Translation & Localization - Sagunt, Valencian Community, Spain
TransAndLoc trabaja exclusivamente con traductores nativos profesionales. Una buena traducción puede permitirle diferenciarse de la competencia al dirigirse con una mayor precisión a sus clientes. Los traductores profesionales, al ser nativos, conocen la cultura de llegada por lo que adecúan los textos para asegurarse de que se comercializan correctamente en cada uno de los países y lenguas. Además en la traducción profesional se controla la fidelidad del texto al original y se comprueba que la terminología, gramática, sintaxis, puntuación, ortografía, ortotipografía, signos diacríticos, léxico, fraseología, estilo, formato, etc. son correctos. Por otra parte, también se tiene en cuenta el destinatario y la finalidad de la traducción para conseguir el mejor resultado posible en cada caso.Las empresas comprometidas con su imagen cuentan con una terminología muy bien definida y esto solo es posible si trabaja con empresas de traducción profesional que conozcan y utilicen las herramientas existentes para la gestión y control terminológico. La competitividad, seguridad y la eficiencia de sus productos y servicios dependen de la calidad de su documentación. Además, debe ser consciente de que una mala traducción puede hacerle perder dinero, no solo por los clientes potenciales que no consiga, sino porque los errores en la información pueden causarle grandes pérdidas.
Gmail
Apache
WordPress.org
Google AdWords Conversion
Google Apps
Google Analytics