Translation & Localization - İstanbul, , Turkey
Konferans çevirmenliğinde onlarca yıllık tecrübeyi yeni bir başlangıç için bir araya getirdik. \Amacımız, tarafların tamamı için rahat, doğru ve eksiksiz iletişim imkanı sunmak. \\Bizce çeviri, ona ihtiyaç duyanlar için bir engel olmamalı. Böyle bir hizmet sunuyorsak, ister binlerce kişilik bir kongre olsun, ister bir sosyal hizmet uzmanının sahada yaptığı bir görüşme, iletişim kurmaya çalışan taraflar gerçekten ne söylendiğini anladıklarını ve anlaşıldıklarını hissetmeli. \Bizim işimizde en büyük ödül, devlet başkanından laboratuvardaki teknisyene, kişilerin birbirlerini anladıklarını gösteren beden dilidir: doğru yerde bir tebessüm, başın onaylarcasına sallanması, içten bir tokalaşma veya omuza dostça konan bir el... \\Ancak, bunun için sadece iyi çevirmen olmak yeterli değildir; önemsemek gerekir. \\İntegris'le çalıştığınızda önemsendiğinizi hissedersiniz.\\\\We have brought together decades of experience in conference interpreting for a fresh start. \Our goal is to facilitate easy, accurate and full communication for all parties involved. \\\We believe that interpretation should not be a barrier for those who need it. When we offer our services, both parties should really feel that they understand what is being said and that they, too, are understood, be it at a conference with thousands of participants or an interview by a social worker in the field. \The biggest reward in our profession, whether we are working with a head of state or a lab technician, is seeing by people's body language that they have understood each other: a smile at the right moment, a supportive nod, a genuine handshake or a friendly pat on the shoulder.\\However, being a good interpreter alone is not enough; you need to care. \\With Integris, you can tell that we care.
Gmail
Apache
WordPress.org
Google Font API
Mobile Friendly